Corso on-line di Traduzione del fumetto

Durata: 8 h

Corso on-line di Traduzione del fumetto

A cura di Michele Innocenti

“Questione di contesto” – Tradurre fumetti

Attraverso un’analisi del fumetto in quanto medium artistico e una riflessione sul rapporto tra le immagini e le parole che lo compongono, analizzeremo le diverse fasi necessarie per compierne un’adeguata traduzione.

Programma

Lezione 1 - Il medium: Analisi delle caratteristiche del fumetto, metodi di approccio al materiale.
Lezione 2 - Lavorare sul testo: Come improntare una traduzione, quali elementi individuare nel testo sul quale si deve lavorare, comprendere il contesto dei dialoghi e delle didascalie.
Lezione 3 - Esempi pratici ed esercitazione: Analisi di passaggi di alcune traduzioni, riflessioni sulle scelte di registro e linguaggio effettuate. Assegnazione di un esercizio di traduzione da discutere nella lezione successiva.
Lezione 4 - Conclusioni: Analisi delle traduzioni svolte, conclusioni e domande dei partecipanti.

Informazioni e Date

Calendario: martedì 21, 28 settembre; 5, 12 ottobre 2021
Orario: dalle 19.00 alle 21.00
Ore totali: 8 h
Prezzo: 85,00 € + IVA 22%

 

Nato a Livorno nel 1985, è appassionato di cinema, letteratura e fumetti fin dall’infanzia. È tra gli organizzatori del FiPiLi Horror Festival di Livorno, collabora con la rivista Best Movie e, dopo collaborazioni con altre realtà come Lion, Kleiner Flug, NonaArte e Cosmo, è traduttore di fumetti per SaldaPress.

Acquista il corso

Cliccando sul pulsante sottostante verrai reindirizzato allo Shop Corsi Corsari, dove potrai concludere l'iscrizione via bonifico bancario, PayPal o carta di credito.

Richiedi informazioni

    Informazioni e dettagli
    Condividi o invia questa pagina
    Cerca tra i nostri corsi...